Основные морфологические нормы русского языка. Морфологические нормы современного русского языка

Морфология - это систематизированная совокупность форм слов (парадигм склонения, спряжения), а также правил их употребления и одновременно это раздел грамматики, который изучает и описывает эти формы, правила.

Рассмотрим морфологические нормы по их принадлежности к той или иной части речи.

Имя существительное

Трудности в употреблении имени существительного касаются грамматических категорий рода, числа и падежа.

Трудности возникают при определении категории рода у имени существительного:

1) Существительные с суффиксами субъективной оценки (-ышк-, -ишк-, -ушк-, -ищ ) сохраняют род того слова, от которого они произошли: дом - большой домище (мужской род), сарай - старый сараишко (мужской род), воробей - молоденький воробьишка (мужской род), окунь - маленький окунишка (мужской род), голос - сильный голосище (мужской род), письмо - нелепое письмишко (средний род) и т.д.

2) Родовая принадлежность несклоняемых существительных определяется значением слова. Неодушевленные существительные обычно относятся к среднему роду: алоэ, пальто, такси, какао, пианино, эскимо, джерси, желе, жюри, кашне, кимоно, пюре, рагу, радио и т. д. Однако есть и исключения: авеню - женского рода (реже среднего рода); болеро (испанский национальный танец) - мужского и среднего рода; виски - среднего и мужского рода; кольраби - женского рода; манго - мужского и среднего рода; сирокко (знойный ветер в Африке) - мужского рода; пенальти - мужского и среднего рода; салями - женского рода; урду, хинди (языки) - мужского рода, кофе - мужского рода.

Несклоняемые название лиц относятся к мужскому или женскому роду в зависимости от пола обозначаемого лица, например: слова леди, мисс, фрау относятся к женскому роду; денди, крупье, атташе относятся к мужскому роду и т.д.

Некоторые слова относятся к общему роду, так как могут обозначать лиц мужского и женского пола: визави, инкогнито, протеже, саами (народность), сомали (народность) и др.

3) Несклоняемые названия животных (например: динго, жако, колибри, какаду, кенгуру, марабу, пони, шимпанзе и др.) в соответствии с литературной нормой относятся к мужскому роду. Исключение составляют слова: иваси , цеце относятся к женскому роду.

Названия животных в предложении могут употребляться как слова женского рода, если в тексте есть указание на самку животного, например: Кенгуру кормила детеныша .

4) Род несклоняемых географических названий определяется по существительному, обозначающему родовое понятие: Миссури относится к женскому роду, поскольку родовое понятие – река, Эри – среднего рода, так как родовое понятие – озеро и т.п.

По такому же принципу определяется род несклоняемых существительных, которые являются названиями журналов, газет, клубов, спортивных команд и т.д., например: Манчестер (футбольный клуб) относится к мужскому роду, «Спорт-ревю » женского рода, так как это название газеты и др.

5) У буквенных аббревиатур род связан с их морфологической формой. Как правило, аббревиатуры не склоняются, их родовая принадлежность обычно определяется по роду главного слова: ВДНХ (женский род, так как главное слово – выставка), ЧП (средний род, так как главное слово – положение) и т.д. Однако у такого рода аббревиатур часто наблюдаются отклонения от этого правила, особенно в тех случаях, когда аббревиатуры становятся привычными и начинают склоняться. Например, НЭП относится к мужскому роду, хотя стержневое слово женского рода (политика); МИД - мужского рода, хотя стержневое слово среднего рода (министерство); ВАК - мужского рода, хотя стержневое слово комиссия - женского рода.

6) Отдельные слова мужского рода в русском языке обозначают лиц как мужского, так и женского пола. Такие существительные обозначают лиц по профессии, роду занятий, называют должности и звания, например: герой, доцент, профессор, юрист, экономист, бухгалтер, адвокат, прокурор и т. п.

Варианты падежных окончаний:

1) В творительном падеже единственного числа у существительных женского рода возможны в соответствии с литературной нормой вариантные окончания -ой (-ей)/-ою(-ею) (водой - водою, страной - страною ), которые различаются только стилистической окраской: окончание -ою(-ею) характерно для книжной, официальной или поэтической речи, а окончание -ой(-ей) имеет нейтральный характер, т. е. употребляется в любом стиле.

2) У вещественных существительных в родительном падеже единственного числа возможны вариантные окончания -а и -у : снега - снегу, сахара – сахару и др. Формы с окончанием в литературном языке допустимы только при обозначении части от целого: купил сахару (но производство сахара ), напился чаю (но выращивание чая ). Кроме того, формы с окончанием –у свойственны устной, разговорной речи, а формы с окончанием нейтральны. В письменной речи формы на встречаются в устойчивых сочетаниях: дать жару, не было уговору, дать маху, ни проходу, ни проезду, без спросу и др. Встречаются эти формы также в словах с уменьшительным значением: лучку, чайку, кваску и др.

3) Существительные в форме родительного падежа множественного числа могут иметь нулевое окончание или окончание -ов . Литературным считается окончание -ов : абрикосов, апельсинов, бананов, граммов, килограммов, мандаринов, томатов, помидоров, рельсов, носков (но: чулок ) и др.

Нулевое окончание имеют следующие группы существительных:

а) название единиц измерения: вольт, ампер, ватт, герц, киловатт, ом и др.,ногектаров, граммов, дюймов, кулонов, люксов, микронов, фунтов, футов, ярдов ;

б) некоторые названия овощей, плодов: яблок, гранат ;

в) некоторые названия лиц по принадлежности к воинским подразделениям: солдат, партизан, гусар, но: офицеров, генералов, капитанов, майоров, саперов, минеров ;

г) название лиц по принадлежности к национальным группам: бурят, грузин, цыган, болгар, осетин, туркмен и др., но белорусов, калмыков, киргизов, таджиков, якутов и др.

Следует запомнить формы родительного падежа у слов: блюдец, дел, долей, кеглей, нянь, побережий, полотенец, простынь, сапог, свечей, туфель, шильев, яслей.

4) Особого внимания заслуживает склонение фамилий и географических названий:

а) фамилии на -ко типа Короленко, Шевченко, Сидоренко не склоняются;

б) фамилии на –аго, -яго, -ово, -ых, -их не склоняются: словарь Черных, роман Живаго ;

в) если фамилии совпадают с нарицательными существительными, то женские фамилии не склоняются (встретил Анну Сокол ), а мужские склоняются (встретил Владимира Сокола ). В последнем случае возможно несколько вариантов: фамилии, имеющие суффиксы -ец, -ек, -ок, -ел лучше склонять без выпадения гласного: Ивану Заяцу, Тимофею Перецу ; фамилии, оканчивающиеся на мягкий согласный, обозначающие лиц мужского пола, склоняются как существительные мужского рода, хотя, будучи нарицательными, они могут быть словами женского рода, ср.: Ивану Рысю, Владимиру Далю .

г) русские фамилии на -ин, -ов в творительном падеже имеют окончание -ым : Фроловым, Ивановым, Калининым . Географические названия с суффиксами –ин , -ов в творительном падеже имеют окончания -ом : городом Калинином, селом Голышмановом . Окончание -ом имеют также иноязычные фамилии на -ин, -ов : Дарвином, Чаплином, Кальвином . Женские иноязычные фамилии на согласный не склоняются.

д) иноязычные фамилии на гласный (кроме неударных –а(-я) с предшествующим согласным) не склоняются: произведения Рембо, оперы Безе, картины Леонардо да Винчи . Из фамилий на ударные а(-я) склоняются только славянские (философия Сковороды ). Иноязычные фамилии на неударные а(-я) склоняются: стихи Пабло Неруды, теория Кампанеллы . Иноязычные фамилии на иа не склоняются (сонеты Эредиа ), на –ия склоняются (кабинет Берии ).

5) Затруднения вызывают те случаи, когда фамилия относится к двум лицам. Здесь следует придерживаться таких правил:

а) если при фамилии два мужских имени или существительных мужского рода, то она ставится в форму множественного числа (Август и Вильгельм Шлегели, отец и сын Ойстрахи );

б) при двух женских именах фамилия употребляется в форме единственного числа (Тамара и Ирина Пресс ),

в) если фамилия сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет форму единственного числа (Франклин и Элеонора Рузвельт ), но при сочетаниях муж и жена, брат и сестра фамилия употребляется во множественном числе (муж и жена Робины, брат и сестра Нуринги );

г) со словами супруги, братья, сестры фамилия чаще всего употребляется в форме единственного числа (супруги Кент, братья Гримм, сестры Кох ).

Особенности образования форм множественного числа:

1) В именительном падеже множественного числа большинству слов по нормам литературного языка соответствует окончание –ы(-и) : слесари, пекари, токари, прожекторы и др. Однако возможен вариант окончания -а . Формы с окончание -а обычно имеют разговорную или профессиональную окраску. Лишь в некоторых словах окончание -а соответствует литературной норме (приблизительно в 70 словах), например: адреса, берега, бока, борта, века, векселя, директора, доктора, желоба, жернова, закрома, катера, кителя, колокола, кузова, купола, мастера, номера, округа, отпуска, паруса, паспорта, повара, погреба, поезда, профессора, сорта, сторожа, тенора, фельдшера, холода, юнкера, якоря и др .

Иногда формы с окончаниями -а и -ы(-и) различаются по значению, ср.: меха (выделанные шкуры зверей) и мехи (кузнечные); корпусы (туловища людей или животных) и корпуса (здания; крупные войсковые соединения); лагери (общественно-политические группировки) и лагеря (стоянки, временные поселения); хлеба (зерновые растения) и хлебы (испеченные); соболя (меха) и соболи (животные); провода (электрические) и проводы (кого-либо); ордена (знаки отличия) и ордены (в средневековом обществе, например, орден меченосцев), цветы (растения) – цвета (краски).

2) Существительные на анин(-янин ) во множественном числе оканчиваются на ане(-яне) : гражданин – граждане, крестьянин – крестьяне и т.д.

Имена прилагательные

В сфере прилагательных особо следует обратить внимание на употребление кратких форм и степей сравнения.

1) Краткие формы прилагательных выражают временные признаки, в то время как полные прилагательные называют постоянные признаки, ср.: ребенок весел – ребенок веселый . Краткие прилагательные свойственны книжной речи.

2) Недопустимо сочетание краткой и полной форм прилагательных в ряду однородных членов, например неправильным будет предложение типа Решение продуманно и объективное (правильный вариант – Решение продумано и объективно или Решение продуманное и объективное ).

3) При образовании кратких форм прилагательных возможны варианты на –ен и енен : ответствен – ответственен, естествен – естественен и т.п. Формы на ен носят нейтральный характер, а формы на енен – подчеркнуто книжный.

4) За пределами литературной нормы находятся формы простой сравнительной степени типа бойчее, звончее, богатее, слаже, сладче, красивше, длиньше и др. Это просторечные формы, их литературные варианты - бойче, звонче, богаче, слаще, красивее, длиннее. При образовании форм сравнительной степени прилагательных следует помнить:

а) суффикс -ее(-ей) является наиболее распространенным, он присоединяется к конечной согласной основы, если она заканчивается не на -к-, -г-, -х- : новее (новей), красивее (красивей), сильнее (сильней); вариант -ей является более разговорным;

б) суффикс образует формы сравнительной степени от основ на -к-, -г-, -х , при этом возможны чередования к // ч, г//ж, х//ш : легкий//легче, тугой//туже, сухой//суше;

в)у некоторых прилагательных формы сравнительной степени образуются от основы, равной корню, с отсечением суффикса -к-, -ок-: близкий - ближе, жидкий - жиже, высокий - выше, широкий - шире. В ряде случаев этот суффикс присоединяется к основам на -т-, -д-, -ст-, -ск-, -зк- : молодой - моложе, богатый - богаче, простой проще, плоский - площе, вязкий - вязче. Иногда наблюдаются и другие разновидности чередований: сладкий - слаще, глубокий - глубже, поздний - позже, красивый - краше;

г) вобразовании сравнительной степени унескольких прилагательных наблюдается супплетивизм (мена основы): хороший - лучше, плохой - хуже, малый и маленький - меньше;

д) суффикс -ше присоединяется к единичным прилагательным: далекий - дальше, горький - горше. Этот суффикс имеет разговорную окраску.

5) При употреблении форм сравнительной степени должен быть указан объект сравнения. Не соответствуют нормам литературного языка, поскольку отсутствует объект сравнения, предложения типа 1) Минусов, к сожалению , больше . 2) Доказано, пессимисты и нытики намного чаще подхватывают простудные инфекции, тяжелее болеют и дольше выздоравливают .

6) Распространенными ошибками в употреблении форм прилагательных являются:

а) образование сравнительной и превосходной степеней сравнения путем соединения сложной и простой форм, например: 1) Этот шаг более жестче отражает возрастной кризис. 2) За проявленный героизм сотруднику милиции будет присуждено более высшее звание. 3) Японские мотористы постарались сделать еще более лучший мотор. 4) План работы продуман до самых мельчайших подробностей и др.

б) образования плеонастических сочетаний (намного более худшие, немного посильнее, несколько подороже );

в) образования форм сравнительной степени от относительных прилагательных;

г)формы превосходной степени, образованные от прилагательных в положительной степени с помощью приставки наи- (наивыгодный , наиприятный ).

7) Простая форма сравнительной степени (интереснее, сильнее) стилистически нейтральна, она употребляется во всех стилях; сложная (более интересный, более сильный) - свойственна книжной речи. Простая форма превосходной степени (красивейший, сильнейший ) имеет книжную окраску, сложная (самый красивый, самый сильный ) - нейтральную.

Имя числительное

Трудности в употреблении имен числительных возникают при их склонении, что связано с распространенным в последнее время аналитизмом (неизменяемостью форм).

1) При склонении следует помнить: в составных количественных числительных склоняются все слова (восьмидесяти восьми, восьмьюдесятью восьмью ), в сложных количественных числительных склоняются обе части (восьмидесяти, восьмьюдесятью, о восьмидесяти) . В современной разговорной речи склоняемость сложных числительных утрачивается, чему способствует и профессиональная речь математиков, однако в официальной речи норма требует склонения обеих частей сложных числительных.

В порядковых числительных склоняется только последнее слово (на сто пятьдесят третьи сутки ).

2) Не соответствует литературной норме образования типа на двадцать трое суток , так как составные числительные не должны включать собирательные числительные.

3) Стилистически отличны формы восьмью (разг.) и восемью (книжн.). Разговорную окраску имеет числительное полтораста .

4) В сложных словах с первой частью, выраженной количественным числительным, числительное, как правило, употребляется в форме родительного падежа: восьмисотпятидесятилетие , сорокаградусный , двадцатиметровый и др. Исключением являются сложные существительные с первой частью девяносто , сто : девяностокилометровый , столетие и др.

5) Собирательные числительные (двое, трое … десятеро, оба, обе ) в официальной речи не употребляются, хотя по значению совпадают с количественными числительными. Но и в разговорной речи их употребление ограничено: они не сочетаются с наименованиями лиц женского рода, с неодушевленными существительными, с наименованиями высоких званий, должностей (герой, генерал, профессор и т. п.). Собирательные числительные сочетаются с наименованиями лиц мужского пола (кроме названий высоких званий, должностей): двое мальчиков, шестеро солдат ; с названиями детенышей: семеро козлят, пятеро волчат ; с субстантивированными прилагательными: семеро конных, четверо военных , с существительными, имеющих форму только множественного числа или обозначающих парные предметы: двое ножниц, трое саней .

6) Неопределенно-количественные слова много, несколько, сколько, столько допускают вариантные формы дательного/винительного падежей: по многу/много , по нескольку/несколько и т.п. Формы дательного падежа имеют книжную окраску, формы винительного падежа – разговорную.

7) Употребление счетных числительных (десяток, сотня, дюжина и др.) носит разговорный характер.

8) Указание на количество сверх какой-либо меры может быть обозначено сочетанием, включающим форму «с лишним » (четверо суток с лишним) .

Такие сочетания не применимы к существительным, обозначающим людей и особо ценные предметы.

9) В сочетаниях типа «два и более » форма существительных зависит от числительного: два и более задания , но не заданий .

10) С числительными полтора (полторы ), полтораста в именительным падеже существительные употребляются в форме единственного числа родительного падежа, в косвенных падежах – в форме множественного числа: полтора стакана, полутора стаканов и др.

11) В словосочетаниях, обозначающих даты, существительные не изменяются при склонении: 1 Мая, к 1Мая, о 1Мая .

Местоимение

Необходимо отметить следующие особенности употребления местоименных форм:

1) После простых предлогов в личных местоимениях в косвенных падежах появляется н : у н его, к н ему, с н им, в н ем, в н ей и т.д.; но благодаря ему , навстречу ей и т.п.

2) Вопросительные местоимения кто и что не имеют категории рода и числа. При местоимении кто глагол-сказуемое употребляется в мужском роде (Кто опоздал на занятие? ),при местоимении что - в среднем роде (Что произошло? ). В сочетании с местоимением кто определения типа такой, другой, иной принимают форму мужского или женского рода в зависимости от реального пола лица, на которое указывает местоимение (Кто такой? Кто такая? ).

3) Если в роли подлежащего выступает существительное или местоимение 3 лица, то принадлежность действующему лицу может выражаться только местоимением свой : Кто-то из пассажиров (пассажир) забыл свой зонтик в вагоне метро .

Если в роли подлежащего выступают личные местоимения 1-го и 2-го лица (я, ты, мы, вы ),то принадлежность кого/чего-либо действующему лицу может выражаться местоимением свой и местоимениями мой, твой, наш, ваш , хотя в живой речи предпочитается первое: За городом я встретил своих /моих товарищей.

4) Винительный падеж возвратного местоимения себя может относиться к разным лицам, упоминаемым в предложении: Друзья не разрешают мне шутить над собой . Здесь местоимение над собой может относиться по смыслу к друзьям и ко мне . Следует избегать подобной двусмысленности. Данное предложение лучше построить по-другому: Друзья не разрешают, чтобы я шутил над ними (если речь идет о шутке в адрес друзей) и Друзья не разрешают, чтобы я шутил над собой (если речь идет о шутке в мой адрес).

5) Местоимения вы и ваш могут употребляться как форма вежливого обращения к одному лицу и в этом случае будут писаться с большой буквы: Почему Вы думаете, что Ваше выступление понравится публике?

6) Следует различать в употреблении местоимений сам и самый . Первое означает «самостоятельно » и употребляется с личными местоимениями и одушевленными существительными: Начальник отдела сам (он сам) решил провести совещание . При неодушевленных существительных местоимение сам может употребляться в целях уточнения, подчеркивания чего-либо, выделения. Само совещание прошло удачно. Местоимение самый употребляется, чтобы обратить внимание на какую-либо особенность предмета: Совещание приступило к рассмотрению самого существа проблемы. Местоимение сама в винительном падеже имеет две формы: самое , которая является книжной и к тому же устаревающей, и саму , которая воспринимается как более современная.

7) Отличия местоимений такой и таков состоят в том, что первое используется чаще всего в роли определения и имеет оттенок усиления: Такой прием был оказан нам впервые . Местоимение таков используется в роли сказуемого, в частности в устойчивых оборотах типа и был таков : Сыр выпал, с ним была плутовка такова .

8) Местоимения каждый , всякий, любой близки по значению, но не взаимозаменяемы. Ср.: Спортсмены готовились к соревнованиям каждый день (т.е. все дни без исключения). Тем летом проходили всякие соревнования (т.е. различные). Спортсмены готовы были соревноваться в любой день (т.е. в один из дней, в какой угодно, безразлично какой).

9) Местоимения обычно указывают на употребленные последними в тексте существительные, стоящие в той же грамматической форме (роде и числе). Нарушение этого правила приводит к ошибкам, ср.: Пришло на судно письмо. Скоро оно снялось с якоря . (Правильный вариант: Пришло письмо на судно. Скоро оно снялось с якоря ).

10) Частотными ошибками в употреблении местоимений являются:

а) грамматические ошибки (Когда приходит новое поколение, мы проверяем их уровень подготовки );

б) неоправданная замена местоимений (ошибочны словосочетания: без никакой пользы, не могли бы вы нам что-то посоветовать и т.д.);

в) неправильный выбор притяжательных местоимений (ср., Врач попросил сестру взять в лаборатории свой анализ крови );

г) речевая избыточность (ср., перед своей смертью, в родную для меня деревню и др.).

Наречия

1) Частотными ошибками в употреблении наречий, как и в употреблении имен прилагательных, являются ошибки в образовании форм степеней сравнения, ср.: ловчее, гибче и др.; плеонастические сочетания: более лучше, более хуже и т.п.

2) Разговорное наречие напрочь имеет значение «совсем», «окончательно» и употребляется с глаголами отрубить, оторвать, отделить и т.п.:Руку ему оборвало напрочь. Напрочь оторвала бы Марья ухо .

Его нельзя смешивать с другим разговорным наречием напрочно «прочно, крепко присоединить, приделать). В следующих предложениях ошибочно употреблено наречие напрочь вместо напрочно , которое следует заменить наречием начисто : Их идее, казалось, начисто лишены здравого смысла. Они начисто опровергают .

3) Наречие где-то указывает на неопределенное место события. Не рекомендуется употреблять его в значении «приблизительно» или «как-то». Ошибочными будут предложения: Приду где-то около восьми. Где-то мне его жалко.

Глагол

Трудности в употребленииглагольных форм .

1) При образовании от глаголов совершенного вида форм несовершенного вида при помощи суффикса -ыва(-ива) может происходить чередование звуков о//а в основе. При этом образуются параллельные формы: обусловить - обуславливать, уполномочивать – уполномачивать и др. Формы с –о- в основе соответствуют строго литературному употреблению, а формы с –а- употребительны в разговорной речи. В сомнительных случаях следует обращаться к словарю.

2) В современном русском языке есть группа избыточных глаголов, у которых образуются вариантные личные формы, например: двигать - двигают, движут; полоскать - полоскают, полощут; махать - махают, машут; брызгать - брызгают, брызжет и др.

Подобные формы могут различаться или по значению или стилистической окраске. Например, частичное или полное расхождение по значению происходит у глаголов брызжет - брызгает, блещет - блистает, гложет - глодает, движет - двигает, каплет - капает, мечет - метает, каплет - капает, фырчит - фыркает .

Некоторые формы отличаются стилистически: стилистически нейтральными формами являются формы дремлет, колеблет, машет, плещет, рыщет , а формы типа рыскает, хлестает, щипает являются разговорными.

3) Некоторые глаголы на -нуть образуют вариантные формы прошедшего времени с суффиксом -ну и без него: привыкнул и привык , увянул и увял ; в современной стлистике предпочитаются последние.

4) Глагол оказаться требует после себя постановки прилагательного или причастия в форме творительного падежа: Стол оказался накрытым . Замена глагола оказался глаголом был позволяет использовать краткую форму причастия: Стол был накрыт . Смешение форм причастий приводит к ошибке: Больница оказалась закрыта .

Причастие

Употребление причастий и деепричастий придают речи оттенок книжности. Некоторые причастия, например страдательные с суффиксом -ом- имеют книжно-торжественное звучание: Несомый верными слугами в качалке, бледен, недвижим, страдая раной, Карл явился (Пушкин).

Действительные причастия прошедшего времени, образованные от приставочных глаголов, близки по значению прилагательным: посиневший - посинелый, запотевший - запотелый, оробевший - оробелый, загоревший - загорелый и т. д. В живой речи они нередко взаимозаменяются, однако следует помнить, что употребление отглагольных прилагательных носит разговорный характер.

1) Ошибки в употреблении причастий связаны с их образованием:

а) например «незаконные» формы - отдататы, наслаты, убрата и т.п.;

б) при образовании причастий может утрачиваться постфикс –ся , ср.: небьющая посуда и др.;

в) ошибочная контаминация степени сравнения и причастия: важнеющий, первеющий и др.;

г) образование сослагательного наклонения глагола от причастия прошедшего времени: пожелавший бы провести каникулы за границей… ;

д) действительные причастия с суффиксами ущ(ющ), ащ (ящ) не образуются от глаголов совершенного вида (примеры оишибочного образования:: сделающий, напишущий и др.).

2) Возможна ошибочная замена страдательных причастий действительными: нации, угнетавшиеся бесчеловечным строем…

3) Ошибочное совмещение причастного оборота и придаточного определительного предложения: люди, которые знающие…

4) При построении предложений автор должен учитывать соотнесенность времен причастия и глагола-сказуемого. Ошибочным будет предложение типа Все больные, находящиеся тогда в клиниках, прошли осмотр , поскольку не соблюдена соотнесенность времени определения-причастия и глагола-сказуемого.

5) Необходимо избегать нанизывания причастных оборотов, делающих предложение громоздким, ср.: Механические свойства стали, проверенные на образцах, изготовленных из штанг, откованных из куска, отрубленного из-под прибыли слитков, представленные в таблице № 2, удовлетворяют требованиям ТУ .

6) Необходимо соблюдать правильный порядок слов в причастном обороте. Так, ошибочным будет предложение - Приехавшие делегаты на конференцию должны зарегистрироваться .

Деепричастие

1) Деепричастия на -вши (взяв - взявши, дав - давши ) употребительны в разговорной речи и нежелательны в книжно-письменной. В вариантах высунув - высуня и т.п. вторая форма (архаичная) употребительна только во фразеологических оборотах.

2) Деепричастия на -учи(-ючи) (глядючи, гуляючи, едучи, идучи ) несут на себе окраску народно-поэтической речи и архаичности и потому используются в целях стилизации.

3) Ошибки в употреблении деепричастий:

а) ошибочные образования (деепричастия несовершенного вида образуются от основы настоящего времени при помощи суффикса а(я); деепричастия совершенного вида образуются от основы инфинитива при помощи суффикса в): приветствовав, заметя, присмотрясь, чеша и др.;

б) возможны ошибочные сочетания деепричастий совершенного и несовершенного вида в качестве однородных членов: определив величины и измеряя силу тяжести …;

в) несоответствие вида обстоятельства, выраженного деепричастием или деепричастным оборотом, и глагола-сказуемого (Подъезжая к реке, мы остановили лошадей );

г) нередко нарушается следующее правило: подлежащее, обозначающее лицо, совершает действие, обозначаемое сказуемым, и действие, обозначаемое деепричастием (Подготовив судно к плаванию, отход осуществляется следующим образом… );

д) нельзя употреблять деепричастный оборот в безличном предложении (например: Проводив друга, мне стало грустно ). Однако если безличная конструкция допускает действие активного субъекта, который в предложении не назван, но предполагается, то употребление деепричастного оборота возможно: Глядя на его поведение, можно подумать…

е) недопустимы конструкции, в которых деепричастный оборот относится к отглагольному существительному (Зубы змеи служат для удержания яйца, не раздавливая скорлупу ) .

№ 1. Морфологические нормы - это правила использова­ния форм слов разных частей речи. Нарушение этих правил влечет за собой появление грамматических ошибок. К числу наиболее частых ошибок относятся:

Нарушения в употреблении форм существительных:

а) неправильное образование форм множественного числа (принтера, компьютера)", б) выбор неправильного варианта формы рода (Туфель порвался)", в) неверное образование падеж­ных форм (набор из полотенцов)", г) нарушение норм склоне­ния фамилий (интервью со Львом Лещенкой) и др.;

Неправильноеупотребление форм прилагательных: а) не­верное образование кратких форм (Герой очень мужественен)",

б) ошибки при образовании степеней сравнения (Это платье покрасивше)",

Неправильное образование форм местоимений (Это ка­мень в ихний огород)",

Ошибки в склонении числительных (со стами рубля­ми) и др;

Неправильное образование глагольных форм (Голова опухнула от информации) и мн. др. .

В приведенных ниже выражениях, взятых из рубрики «Увы! Гак говорят и пишут...» в журнале «Русский язык в школе», найдите грамматические ошибки и исправьте их.

1) Чем больше я думаю об этой ситуации, тем мне больше обидней становится. 2) А скоро театр отметит свое двестипя- тидесятилетие. 3) Порядок будут обеспечивать четыре тысячи сграж порядка. 4) В углу скромной комнатушки - деревянная кровать с парой подушек, одну ножку которой заменяет поле­но. 5) Советую вам быть более повнимательнее. 6) Речь идет о девятисот тридцать семи названиях. 7) Общество ненавидит друг друга. 8) Больше всего его досадовали писатели, кичли­вые величием народа. 9) Это мне мешало восприятию. 10) День­ги в размере восьмиста рублей не тронуты. 11) Дед вылечил зайца и стал жить у него. 12) Сколько писем было написано в инстанции, суть которых сводила к тому, что «мы - лучшие». 13) Речь идет более чем о двухста детях. 14) Чтобы говорить о каких-то цифров, то у нас нет таких цифров. 15) Мы пригласи­ли Лев Ивановича послушать его. 16) Все и произошло из-за этих пятиста тысяч рублей. 1 7) Дело Петрова было выделено в отдельное производство, поскольку у него возникли проблемы со здоровьем. 18) Пятеро туристов: двое девушек и трое пар­ней - вышли на связь. 19) Через некоторое время он превратил­ся в один из самых крупнейших творческих фестивалей. 20) По его инициативе были проведены встречи между более чем двух- стами участниками конкурса. 21) Он очень хотел исполнения всех своих мечт. 22) Подарочная коробочка сделана своими ру­ками моей любимой подруги.

№ 2. Важнейшим качеством образованного человека явля­ется умение находить информацию, причем из авторитетных источников. С точки зрения культуры речи к таким источникам относятся в первую очередь нормативные словари, в которых отражены нормы русского языка на современном этапе разви­тия. Нужно понимать, что смысловой объем выражений «по­смотреть словарь» и «извлечь информацию из словаря» не со­впадает, потому что далеко не все смотрящие способны видеть. Следовательно, чтобы стать видящим, необходимо научиться пользоваться кодовой системой словарного языка.

Известно, что, как правило, слова в словаре расположены по алфавиту и каждому слову посвящена отдельная словарная статья. «Словарная статья в толковом словаре - это портрет слова. Чтобы правильно этот портрет воспринимать, надо уметь читать словарную статью, извлекая из нес всю заключенную в ней информацию» . В толковых словарях русского языка, особенно созданных в течение XX в., лингвис­тами разработана целая система компактной передачи инфор­мации о свойствах слова.

Прочитайте словарную статью ЗИМА, скопированную из « Голкового словаря русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шве­довой. и комментарий к ней.

ЗИМА, -ы, вин. зиму, мн. зимы, зим, зймам, ж. Самое хо­лодное время года, следующее за осенью и предшествующее весне. Суровая, холодная з. Мягкая з. Ид зиму (на время зимы). За зиму (в течение зимы). Всю зиму шёл снег.

♦ Сколько лет, сколько зим (разг.) - радостное привет­ствие при встрече с тем, кого давно не видел.

|| уменьш. зимушка, -и, ж. Зимушка-зима (ласк.).

|| прил. зимний, -яя, -ее. Зимние виды спорта. По-зим­нему (нареч.) одет.

1) ЗИМА - заголовочное слово (заголовок словарной ста­тьи) набрано заглавными буквами, в нем обязательно стоит уда­рение и соблюдена орфография;

2) ...-ы,вин. зйму, мн. зймы, зим, зимам, ж. ... - граммати­ческая характеристика заглавного слова; ...-ы - окончание Р. п. ед. ч., которое тоже является ударным, как и окончание в И. п.; вин. зйму... - это форма В. п., которая специально приво­дится, чтобы показать, что ударение в этой падежной форме изменилось; мн. зймы, зим, зимам... - дополнительно приво­дятся формы мн. ч., в которых ударение тоже является подвиж­ным; ж. - род этого существительного;

3) ...Самое холодное время года, следующее за осенью и предшествующее весне... - толкование лексического значе­ния слова, причем оно однозначное;

4) . ..Суровая, холодная з. Мягкая з. На" зиму (на время зимы). За зиму (в течение зимы). Всю зиму шёл снег... - курсивом при­водятся типичные примеры употребления заголовочного сло­ва; в последних двух примерах указано, что ударение переме­щается на предлог, а в скобках дополнительно уточняется зна­чение слова в сочетании с каждым предлогом;

5) ...♦ Сколько лег, сколько зим (разг.) - радостное при­ветствие при встрече с тем, кого давно не видел...: ♦ - приня­тый в словарях специальный знак (ромб), который указывает на то, что далее будут приводится устойчивые сочетания с заго­ловочным словом (фразеологизмы); Сколько лет, сколько зим... - сам фразеологизм представлен жирным шрифтом для обеспечения быстрого поиска; (разг;)... - в скобках дана сти­листическая помета, которая указывает, что сфера употребле­ния приведенного устойчивого сочетания ограничена рамками разговорного стиля; ...радостное приветствие при встрече с тем, кого давно не видел... - дается объяснение значения фра­зеологизма;

6) ...||уменьш. зимушка, -и, ж. Зимушка-зима (ласк.)... - в конце словарной статьи после специального знака (||) даются ближайшие производные слова, лексическое значение которых легко толкуется через заголовочное слово; помета уменьш. ука­зывает, что это слово используется как уменьшительное; в са­мом производном слове зимушка показано ударение; далее приводится грамматическая характеристика: ...-и - это безу­дарное окончание Р. п. ед. ч., остальные падежи не указывают­ся, потому что никаких изменений при склонении этого слова не происходит, т. е. окончания стандартные, ударение неподвиж­ное; ... ж. - род существительного; ... Зимушка-зима (ласк.) - курсивом выделен типичный пример употребления этого про­изводного слова, в скобках дается оценочная помета, указываю­щая, что слово употребляется как ласкательное. Аналогичным образом прокомментировано второе производное слово - при­лагательное зимний: ударение, грамматическая характери­стика. примеры курсивом, в скобках - пометы.

№ 3. Прочитайте материал словарных статей, взятых из «Толкового словаря русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шве­довой, и расскажите, какую информацию о слове, помимо его лексического значения, можно узнать в толковом словаре.

ГЛУБИНА, -Ы, МН. -ины, -ин, ж.

1. Протяжённость, расстояние от поверхности до дна или до какой-н. точки по направлению вниз. На глубине 200 мет­ров. Г. колодца.

2. Место на дне водоёма, большого углубления. Морские глубины. Глубины мироздания (перен.).

3. чего. Пространство, расположенное вглубь от г раницы, от края чего-н. В глубине леса, сада. В глубине зала.

4. перен., чего. Сила, степень проявления чего-н.; основа­тельность. Г. идеи, чувства, знаний.

♦ В глубине веков (книжн.) - в далёкой древности. Из глу­бины веков (книжн.) - из далёкой древности. В глубине души - глубоко в сознании. Из глубины души - о проявлении скры­тых переживаний. До глубины души (тронут, удивлён, огор­чён, возмущён кто-н.) - очень, чрезвычайно.

|| прил. глубинный, -ая, -ое (к 1,2 и 3 знач.). Глубинная бом­ба (против подводных лодок, якорных и донных мин).

КОЧЕРГА,-и, мн. -рги, -рёг, -ргам, ж. Приспособление для перемешивания топлива в печи-толстый железный пруте пря­мо загнутым концом. Мешать угли кочергой.

♦ Ни богу свечка ни чёрту" кочерга (прост. шутл.)-о ком- чём-н. невыразительном и малозначительном, ни то ни сё.

\\уменьш. кочерёжка, -и,мн. -жки, -жек, -жкам, ж.

|| прил. кочерговый, -ая, -ое.

ВЕЛИЧЕСТВЕННЫЙ, -ая, -ое; -вен, -венна (высок.). Ис- пол-ненный величия. Величественные свершения. Величествен­ная панорама.

|| сущ. величественность, -и, ж.

БЛЁКЛЫЙ, -ая, -ое; блёкл и БЛЕКЛЫЙ, -ая, -ое; блекл. Лишённый свежести и яркости, поблёклый. Блёклая трава. Блеклые краски. Блеклое небо.

|| сущ. блёклость, -и, ж. и блеклость, -и, ж.

ПЫЛЕСОСИТЬ, -осю и -ошу (в употреблении избегает­ся), -осишь; несов., что (разг.). Чистить пылесосом. П. ковёр.

|| сов. пропылесосить, -осю и -ошу (в употреблении избе­гается), -осишь.

ЗАТМИТЬ, 1 л. ед. не употр., -мишь; сов., кого-что. Пре­взойти в каком-н. отношении. 3. всех своими познаниями.

|| несов. затмевать, -аю, -аешь.

№ 4. Прочитайте примеры словарных статей, взятых из нор­мативных словарей. Объясните, с помощью каких помет соста­вители словарей отмечают равноправные варианты; допусти­мые в пределах нормы варианты; варианты, находящиеся за пределами литературной нормы. Обратите внимание на грам­матическую характеристику слов в приведенных словарных статьях.

Аванесов (1997):

бухгалтер, -а, мн. -ы, -ов [буйа] ! неправ, бухгал р; неправ, мн. бухгалтера, -ов

матрас, -а и матра"ц, -а

ноль и доп. устар. нуль, косе. п. нуля, ап/, -и, -ей и доп. косе. п. ноля, л///, -й, -ей ♦ ноль целых; ноль часов; ноль один (или два, три и т. д); ноль; абсолютный нуль

Иванова (2006):

бухгалтер [уraj, бухгалтера... о бухгалтере; мн. бухгалте­ры, бухгалтеров... о бухгалтерах

жюри [жу и допуст. устар. жю], нескл., с. Строгое жюри интерфейс (тэ; допуст фэ], интерфейса... об интерфей­

се; мп. интерфейсы, интерфейсов... об интерфейсах

квартал (во всех знач.), квартала... о квартале; мн. квар­

талы, кварталов... о кварталах

палаццо [допуст. ц], нескл., с. Старинное палаццо свёкла [допуст. с ь ], свёклы... о свёкле; мн. свёклы, свё-

кол... о свёклах

холеный, -ая, -ое, -ые и допуст. холёный, -ая, -ое, -ые прнл. Штудинер (2007):

бухгалтер, -а; мн. -ы, -ов [буha, не тэ] опека, -и [не опёка, -и] порядочность, -и [шн и чн] реноме [ре и рэ, мэ], нескл., с. холёный и холеный, прил.

Теория к заданию 7 из ЕГЭ по русскому языку

Морфологические нормы – это правила образования грамматических форм слов разных частей речи.

Морфологические нормы имен существительных

1. Несклоняемые имена существительные, которые обозначает неодушевленные предметы, относится к среднему роду: купе, попурри, бикини .
Исключения: бигуди, галифе (мн.ч.), жалюзи, киви, виски, бренди, кофе (м. и ср.р.), мокко, пенальти, евро (м.р.).

2. Род имен существительных, обозначающих лиц, определяют исходя из пола, к которому они относятся: прекрасная мадам, серьезный месье, хитрая фрау и т.п.

3. Род географических названий, названий органов печати определяется по родовому слову: Капри – остров (м.р.), Юнгфрау – гора (ж.р.), Монако – княжество (ср.р.), Боржоми – город (м.р.); «Таймс» - газета (ж.р.).

4. Аббревиатуры обычно относят к тому роду, которому принадлежит опорное слово в них: НАТО – альянс (м.р.), СНГ – содружество (ср.р.); МГУ – университет (м.р.).

Однако надо иметь в виду следующие правила:

  • Если аббревиатура оканчивается на согласный, то она может согласовываться по мужскому роду, несмотря на принадлежность опорного слова к женскому или среднему роду. Причем в некоторых случаях согласование по мужскому роду является единственно возможным. Например, только мужского рода слова вуз (хотя заведение), МИД (хотя министерство), загс (хотя запись). В некоторых случаях наблюдаются колебания: например, МКАД – мужского рода в разговорной речи, женского рода в стилистически нейтральных контекстах. В некоторых случаях согласование по мужскому роду невозможно: ГЭС , ТЭЦ – существительные только женского рода. О родовой принадлежности таких аббревиатур следует справляться в словарях.
  • Род иноязычной аббревиатуры определяется по опорному слову в русской расшифровке: ФИФА (федерация) приняла решение; ЦЕРН (центр) провел исследования. Однако в некоторых случаях на родовую принадлежность может оказывать влияние внешний фонетический облик слова. Например, аббревиатура НАТО используется как существительное мужского рода (в результате влияния сочетания со словами альянс, блок, договор), женского рода (по опорному слову организация) и среднего рода (по фонетическому облику, ср. с другими словами на -О: пальто, метро, кино ). Испытывает колебания в роде аббревиатура ЮНЕСКО (фонетический облик подсказывает средний род, а опорное слово организация – женский).
5. Некоторые имена существительные мужского рода в именительном падеже множественного числа вместо окончания -ы(-и) могут иметь ударное окончание -а (-я) :
1) односложные имена существительные: бок – бока, лес – леса, глаз - глаза, дом – дома, глаз – глаза, век – века, шелк – шелка, корм – корма, борт – борта и т.д.;
2) двусложные имена существительные, у которых в форме единственного числа именительного падежа ударение на первом слоге: буфер – буфера, берег – берега, жемчуг – жемчуга и т. д.

6. Род сложносоставных существительных определяется по слову, которое выражает более широкое значение существительного: бабочка-адмирал, телефон-автомат,диван-кровать .
А если оба понятия равноценны, род определяется по первому слову: кресло-кровать, кафе-ресторан .

7. Для правильного образования формы родительного падежа множественного числа существительных следует знать следующие тенденции: Для большей части существительных мужского рода, в начальной форме оканчивающихся на твердый согласный (апельсин, помидор, мухомор, компьютер, носок ), характерно окончание -ов в форме родительного падежа множественного числа: апельсинов, помидоров, мухоморов, компьютеров, носков и т. д. Из этого правила можно выделить обширный ряд исключений, имеющих в форме родительного падежа множественного числа нулевое окончание:

  • Названия людей по национальности (в словах с основой на –р, – н) и по принадлежности к воинским соединениям, преимущественно употребляющиеся в формах множественного числа в собирательном значении: жить среди туркмен, румын, турок, осетин, армян, грузин, цыган, татар болгар; видеть партизан, солдат, гусар; сюда же относится форма р. п. мн. ч. человек.
  • Названия парных предметов: много ботинок, для глаз, без погон, у чулок, ради эполет, из сапог.
  • Названия мер и единиц измерения: 220 вольт, 1000 ватт, 5 ампер, 500 гигабайт . Если же такие названия употребляются вне «измерительного» контекста (иначе говоря, форма родительного падежа не является счетной), то используется окончание -ов: жить без лишних килограммов, не хватает гигабайтов.
Названия плодов, фруктов и овощей, представляющие собой существительные мужского рода, в начальной форме оканчивающиеся на твердый согласный (апельсин, баклажан, помидор, мандарин), в форме родительного падежа мн. ч. имеют окончание -ов: пять апельсинов, килограмм баклажанов, без мандаринов, салат из помидоров. Для некоторых существительных образование форм мн. ч. род. п. затруднено; это слова мечта, мольба, башка. С другой стороны, слова щец и дровец не имеют других форм, кроме формы мн. ч. род. падежа.

8.Существительные на неударяемые -ья и -ье имеют в форме родительного падежа множественного числа окончание -ий: шалу́нья - шалуний, запя́стье - запястий, а на ударяемые -ья и -ьё - окончание -ей: скамья́ - скамей, ружьё - ружей. Но: копьё - копий .

9. В форме родительного падежа множественного числа существительных на -ня с предшествующей согласной или буквой й буква ь на конце не пишется: вишня - вишен, спальня - спален, бойня - боен. Исключения: барышень, боярышень, деревень, кухонь .

10. Русские фамилии на -ов(ёв)/-ев, -ын/-ин имеют в форме творительного падежа единственного числа окончание -ым: Некрасовым, Птицыным, Никитиным . Иностранные фамилии на -ов и -ин имеют окончание -ом: Дарвином, Чаплином .

11. Названия населенных пунктов на -ов/-ев, -ын/-ин, -ово/-ево, -ыно/-ино имеют в форме творительного падежа окончание -ом: за Льговом, под Киевом, над Пушкином, за Уклеевом, под Бородином, за Голицыном .

Морфологические нормы имен прилагательных

1. Нельзя соединять в одну конструкцию простую и сложную формы сравнительной степени имени прилагательного: более хорошее сочинение/ это сочинение лучше (не это сочинение более лучше)
2. Нельзя смешивать простую и сложную форму превосходной степени имени прилагательного: самый мудрый старец/мудрейший старец (не самый мудрейший старец)

Морфологические нормы местоимений

1. Ошибкой является образование формы притяжательного местоимения ихний вместо их : их сын.

2. После предлогов у личных местоимений он, она, они в косвенных падежах появляется буква н : к нему, от нее .

Морфологические нормы имен числительных

1. При склонении составных порядковых числительных изменяется их последняя часть, которая при склонении получает формы, совпадающие с формой полных прилагательных: первый, первого, первому и т.д. Остальная часть составного порядкового существительного остается неизменной при всех типах склонений, и какие-либо её изменения считаются морфологической ошибкой: в две тысячи втором году .

2. Каждая часть и каждое слово, из которого состоит составное и сложное количественное числительное, склоняется по отдельности: увиделся с двадцатью четырьмя одноклассниками .

3. Случаи, когда правильно употреблять собирательные числительные:

  • с существительными, обозначающими лиц мужского пола: двое братьев, трое мужчин, четверо парней .
  • с существительными дети, люди: двое детей, четверо людей .
  • с существительными, обозначающими детёнышей животных: трое щенков, семеро козлят .
  • с существительными, имеющими форму только мн. ч.: пятеро суток .
  • с существительными, обозначающими парные или составные предметы: двое очков, двое лыж .
  • с местоимениями: нас двоих, их пятерых .

4. Числительное обе употребляется только с существительными ж.р.: обе девушки, обе книги . С существительными м. р. и ср. р. употребляется форма оба: оба брата, оба слона .

Морфологические нормы глаголов

1. У глаголов победить, убедить, переубедить, разубедить, очутиться, ощутить, затмить, дерзить, пылесосить и некоторых других нет формы 1 лица ед. ч.
2. Образование возвратных форм: встретились, хотелось, поздоровалась (после гласных употребляется -сь), извините (нет возвратной формы).

3. Образование форм повелительного наклонения: поезжай, помаши, разъезжайтесь, положи, купи, ляг .

4. Образование форм прошедшего времени: окреп, просох, намок (не окрепнул, просохнул, намокнул ).

Морфологические нормы причастий

1. Образование причастий: полощущий, машущий, хотящий (не полоскающий, махаюший, хочущий );

2. Причастия настоящего времени не образуются от глаголов совершенного вида.

Морфологические нормы деепричастий

1. Деепричастия совершенного вида образуются от основы инфинитива при помощи суффикса –в : разливать – разлив, сохранить – сохранив, поредеть – поредев .
Есть глаголы совершенного вида, от которых деепричастия могут образовываться с помощью суффикса –а/-я или –ши,-вши : зайти – зайдя, глядеть – глядя, прислонять – прислонившись .

2. Деепричастия несовершенного вида образуются от основы инфинитива при помощи суффиксов –а/-я : думать – думая, гулять - гуляя, летать - летая .

Морфологические нормы наречий

1. Образование наречий: оттуда, отрываться, внутрь, вряд ли смогу, разделим пополам .

2. Образование сравнительной степени наречий: плохо - хуже, красиво - красивее, хорошо - лучше, тяжело - тяжелее .

Языка – грамматические нормы. Грамматические нормы обычно делят на два вида: морфологические нормы и синтаксические нормы. На сегодняшней лекции мы будем говорить о морфологических нормах.

Морфологические нормы – это правила использования грамматических форм разных частей речи. Морфологические нормы регулирует морфология – раздел языкознания , включающий в себя учение о формах слова и способах выражения грамматических значений , а также учение о частях речи и их признаках.

2. Морфологические нормы имен существительных

Основная трудность изучения морфологических норм состоит в наличии вариантов, которые появляются из-за постоянного взаимодействия старых и новых способов образования грамматических форм.

В морфологических нормах имен существительных мы обратимся к категориям рода и падежа.

Несмотря на то что мы достаточно легко определяем род во многих существительных, руководствуясь окончанием («нулевое»/ь, а/я, о/е), есть группа слов, у которых определение рода может вызвать затруднение. Чаще всего колебания наблюдаются в отнесении существительных к мужскому или женскому роду. Как и в случае с ударением, эти колебания распределяются по разным видам, то есть образуют вариантные формы родовой принадлежности слова :

1) Равноправные варианты: унт – унта, ставень – ставня, скирд – скирда .

2) Стилистические варианты (характеризуются разной стилистической принадлежностью): туфля (общеупотреб.) – туфель (простореч.), клавиша (общеупотреб.) – клавиш (проф.).

3) Литературный и устарелый варианты: зал – зала, ботинок – ботинка, рельс – рельса .

4) Смысловые варианты (слова, в которых родовое окончание помогает различать лексическое значение): округ (подразделение государственной территории) – округа (окружающая местность), карьер (1) место открытой выработки полезных ископаемых или 2) ускоренный ход лошади) – карьера (видное положение в обществе).

Различаются формы слов, обозначающие лиц мужского и женского пола по профессии, должности, званию . Не всегда такие существительные имеют полноценный аналог для обозначения лица женского пола. Различают варианты:

1) Двуродовые существительные – существительные мужского рода , но могут применяться и для обозначения лиц женского пола: доктор, юрист, депутат, профессор, капитан .

2) Параллельные, стилистически нейтральные существительные: учитель – учительница, артист – артистка, студент – студентка .

3) Стилистические существительные, в которых форма женского рода является стилистически сниженной, имеет разговорный или просторечный характер: врач – врачиха, кондуктор – кондукторша, директор – директриса .

Особого внимания требует присвоение рода несклоняемым именам существительным , так как во многих из них мы не можем руководствоваться окончанием, а перевод этих слов на русский язык бывает разным. Например: какого рода слово бра ? Если мы попытаемся его перевести, будут разные варианты: светильник / ночник – мужской род, лампа – женский род. Пользоваться переводом, для того чтобы определить род у заимствованного существительного – нельзя! Есть правила:

1) Неодушевленные иноязычные существительные принадлежат к среднему роду: кафе, метро, такси, интервью, алоэ . Есть в этой группе и свои исключения: мужской род: кофе , сирокко (суховей), названия напитков (бренди) и языков (хинди, дари ). К женскому роду: салями, кольраби, авеню . Но постепенно начинают развиваться параллельные формы: виски, кофе, авто, пенальти (и м. р и с. р.), цунами, медресе (м. р. и ж. р.).

2) Одушевленные иноязычные существительные могут принадлежать и к мужскому и к женскому роду: мой / моя визави , этот / эта атташе . В названиях животных (какаду, кенгуру, шимпанзе, пони ) мужской род выступает как основной, а женский как дополнительный и зависит от контекста.

3) В словах – географических названиях род определяется по роду обозначаемой ими реалии: полноводная Миссисипи (река ж. р.), многомиллионный / праздничная Токио (город м. р., столица ж. р.).

4) В аббревиатурах и сложносокращенных словах норма неустойчива. Но в целом, род определяется по главному слову: ИГХТУ (университет м. р.), ООН (организация ж. р.). Но и здесь есть свои исключения: вуз (с. р. м. р.), НАТО – North Atlantic Treaty Organization (ж. р. с. р.), МИД (с. р. м. р.) и т. д. стали восприниматься как самостоятельные слова и «поменяли» род.

Различные варианты мы можем встретить и в падежной системе русского языка.

Именительный падеж

Могут наблюдаться вариантные окончания Ы/И и А/Я в формах множественного числа у существительных мужского рода: договоры – договора , слесари – слесаря . Основной является норма окончания Ы/И , тогда как вариант А/Я чаще всего выступает как разговорный.

Родительный падеж

1). Например, у некоторых существительных мужского рода в родительном падеже единственном числе варьируются основной вариант окончания А/Я (чая, сахара) с дополнительным вариантов У/Ю (чаю, сахару). Обычно окончания У/Ю могут быть использованы в следующих случаях:

· у существительных с вещественным значением при указании на их количество – то есть для обозначения части целого (стакан чаю , килограмм сахару , кусочек сыру ). Однако если существительное сопровождается определением, нужно выбирать форму с окончанием А/Я (чашка горячего чая , пачка высушенного табака );

· у собирательных и отвлечённых существительных со значением количества (мало народу , много шуму );

· во фразеологизмах (без году неделя, с глазу на глаз, с миру по нитке );

· в отрицательных предложениях (покою нет, отказу не было ).

2) В Родительном падеже множественном числе у существительных мужского рода четыре варианта падежных окончаний: ОВ /ЕВ (много столов , музеев ), ЕЙ (много карандашей ) и нулевое окончание (много сапог ). Редкое нулевое окончания имеют следующие группы существительных мужского рода:

· названия парных предметов (ботинок, сапог, чулок /но носков /, погон );

· названия некоторых национальностей, главным образом в существительных с основой на буквы –н и –р (англичан, армян, болгар );

Предложный падеж

В Предложном падеже к основному варианту – окончанию Е в некоторых случаях добавляется окончания У : в цехе – в цеху (в этом случае вариант У – разговорный): расти в лесу – знать о лесе (окончание различает оттенок в значении: обстоятельство и объект), на расчётном счёте – быть на хорошем счету (в выражениях фразеологического характера).

Обычно при выборе варианта окончания следует учитывать контекст, то есть обращать внимание на то, какое значение реализуется в слове.

3. Морфологические нормы имен прилагательных .

В нормативном аспекте морфологии имен прилагательных двумя сложными вопросами являются: образование форм степеней сравнений и различие между полными и краткими формами прилагательных.

Образование степеней сравнения прилагательных . Различают простую и составную степени сравнения прилагательных. Простая сравнительная форма образуется с помощью суффиксов –ее и –ей (разг.): быстрее – быстрей, некоторые прилагательные образуют сравнительную степени с помощью суффикса –е : бойче, звонче, ловчее, слаще . Простая форма прилагательных в превосходной степени образуется с помощью суффиксов –айш(ий) (высочайший ), –ейш(ий) (красивейший ).

Составная сравнительная форма образуется с помощью слова более , а превосходная с помощью слова самый (Этот дом высокий, но соседний – более высокий. Этот дом самый высокий в городе ).

Традиционные речевые ошибки при образовании форм степеней сравнения прилагательных связаны: 1) смешение простой и составной форм степеней сравнения (более выше, самая красивейшая ) и 2) отсутствие объекта сравнения (Эта комната более светлая . Надо + чем та ).

Полная и краткая формы прилагательного

Между полной и краткой формами прилагательного есть свои различия, поэтому эти формы не всегда могут заменять друг друга.

1) Стилистическое различие: краткие формы свойственны книжной речи, полные – нейтральны по своей стилистической окраске.

2) Смысловое различие: краткие формы обозначают временный признак предмета, полные – постоянный.

3) Синтаксическое различие: краткие формы могут иметь зависимые слова, полные не могут.

4. Морфологические нормы имен числительных .

Существуют свои нормы при употреблении имён числительных:

1) В сложных и составных количественных числительных склоняются все части (книга со ста пятью десятью шестью страницами ).

2) При склонении сложных и составных порядковых числительных изменяется только последнее слово в числительном (родиться в тысяча девятьсот девяносто втором году).

3) Количественные числительные (кроме числительного одни ) не соединяются со словами, обозначающими парные предметы, как: сани, ножницы, сутки, брюки , очки и т. д. (нельзя: двадцать две сутки, тридцать три ножницы ) – следует использовать правку выражения: Прошли двадцать вторые сутки / двадцать два дня. Куплены ножницы в количестве тридцати трёх штук .

4) Собирательные числительные сочетаются только с одушевленными существительными мужского рода (двое юношей, трое мужчин) и не сочетаются с существительными женского рода (нельзя сказать: трое девушек , только: три девушки ).

5) При сочетании существительного с числительным, обозначающим дробь, существительное должно стоять в родительном падеже единственного числа (нельзя: 12,6 километров , только: 12,6 километра ).

6) Числительные полтора и полтораста имеют только две падежные формы: в Именительном и Винительном падежах: полтора полторы и полтораста , во всех остальных падежах полýтора и полýтораста . Эти числительные соединяются с существительными в Родительном падеже единственном числе (Им. и Вин. падеж): полторы ложки , и во множественном числе (все остальные падежи): около полтораста страниц .

5. Морфологические нормы местоимений.

Свои морфологические нормы действуют при употреблении местоимений:

1) Местоимение они не соотносится с собирательными существительными (народ, молодежь, купечество). Нельзя: Народ дружно шёл на выборы, потому что они понимали как это важно . Следует они он или народ люди .

2) Личные местоимения не могут употребляться в роли второго подлежащего или дополнения. Нельзя: Плюшкин, он – отрицательный герой романа .

3) При наличии двух субъектов действия личные и притяжательные местоимения требуют дополнительного пояснения или перефразирования предложения в целом, чтобы не возникало двусмысленности. Нельзя: Профессор предложил аспиранту прочитать его доклад (чей? Профессора или аспиранта?).

4) В неопределенных местоимениях с суффиксами -то, -либо, - нибудь суффикс –то формирует значение «неизвестный» суффикс -либо формирует значение «любой», а суффикс –нибудь – значение «неважный» (Нельзя: Кто-либо или кто-нибудь стучит в дверь . Только: Кто-то стучит ).

5) Определительные местоимения всякий , любой и каждый не могут заменять друг друга (Нельзя: Любой человек сам отвечает за свою жизнь . Только: Каждый человек …).

6. Морфологические нормы глаголов.

Кратко обратимся к основным морфологическим нормам, регулирующим употребление глаголов:

1) Стилистически различаются глагольные пары: видеть – видать, слышать – слыхать, поднимать – подымать, лазить – лазать и т. п. Первый вариант книжный – литературный, второй – разговорный.

2) Глаголы с чередованием О//А в основе: обусло вливать – обусла вливать, сосредото чивать – сосредота чивать и т. п. также различаются как книжный (форма на О) и разговорный (форма на А).

3) У так называемых недостаточных глаголов (победить, убедить, очутиться, дерзить, ощутить ) форма 1-ого лица единственного числа будущего времени имеет составной характер (смогу / сумею / должен победить ).

4) У так называемых изобилующих глаголов есть две формы настоящего времени со стилистическим или смысловым различием. Например: машет –махает (книжный и разговорный вариант), двигает (перемещает) – движет (руководит, побуждает).

5) У глаголов в прошедшем времени основной выступает форма без суффикса –ну (мокнуть – мок, привыкнуть – привык ).

6) Единство видо-временных форм глаголов – правило, согласно которому все глаголы в рамках одного предложения должны употребляться в одной и той же грамматической форме . Нельзя: В отпуске он отдохнул и снова занимался любимым делом . Только: занялся !

7) В особой форме глагола – деепричастии – суффикс –в – нормативный, суффикс –вши – просторечный. Нельзя: Прочитавши книгу . Только: Прочитав книгу .

Таким образом , на этой лекции мы познакомились с понятием «морфологическая норма» и выяснили, как следует образовывать формы слов, принадлежащих к разным частям речи . В случае затруднения рекомендуется обращаться к грамматическим словарям.

Морфология (от греч. morfe – форма + logos – учение) – это грамматическое учение о слове, включающее в себя учение о структуре слова, формах словонаименования, способах выражения грамматических значений, а также учение о частях речи и присущих им способах словообразования. Морфология вместе с синтаксисом составляют грамматику.

Морфологические нормы – это правила использования морфологических форм разных частей речи.

2.4.1. Колебания в падежных формах имён существительных

1) Варианты окончаний именительного падежа множественного числа –и(-ы) и –а(-я)

В именительном падеже множественного числа существительные имеют окончание –ы(-и) или –а(-я) . На выбор форм с тем или иным окончанием влияют следующие факторы:

1) стилистическая противопоставленность (многие формы на -а(-я) относятся к сфере просторечия и профессиональной речи);

2) смысловое разграничение (считается, что слова с предметным значением свободнее принимают флексию -а (-я) , чем слова, обозначающие лиц);

3) структура слова, место в нем ударения.

Говоря о влиянии структуры слова на выбор окончания, необходимо помнить, что:

− трехсложные и многосложные слова, имеющие ударение на среднем слоге основы, обычно образуют формы на -ы(-и) : аптекари, библиотекари, бухгалтеры, инструкторы, композиторы, ораторы, редакторы ;

− слова с ударением на конечном слоге основы тоже образуют формы на : договóры, ревизóры, парохóды и др. (единичные исключения: обшлаг – обшлага, рукав – рукава );

− слова французского происхождения (с ударным суффиксом -éр , -ёр ) сохраняют устойчивое ударение на конечном слоге, поэтому не принимают окончания –а(-я): актеры, акушеры, гастролеры, инженеры, офицеры, режиссеры, шоферы ;

− в общелитературном языке не принимают также окончания –а(-я) слова латинского происхождения (на –тор ), если они обозначают неодушевленный предмет (такие слова используются в роли терминов и относятся к книжной лексике): детекторы, индукторы, рефлекторы, рефрижераторы, прожекторы, тракторы ;

− слова латинского происхождения (на -тор , -сор ), обозначающие одушевленные предметы, имеют в одних случаях окончание –а(-я) , в других – -ы(-и) , а именно: слова, получившие широкое распространение и утратившие книжный характер, обычно имеют окончание : директора, доктора, профессора и др.; слова же, сохранившие книжный оттенок, употребляются с окончанием : авторы, редакторы, лекторы, новаторы, ректоры, конструкторы, инструкторы, корректоры .

4) К колеблющимся случаям относятся:

Необходимо запомнить следующие наиболее употребительные в нормативном плане формы на -а(-я):

адреса, буфера, веера, векселя, вензеля, директора, доктора, егеря, желоба, жемчуга, катера, кивера, кителя, колокола, купола, мастера, номера, окорока, округа, ордера, паруса, паспорта, повара, потроха, сорта, терема, фельдшера, хутора, шелка .

2) Варианты окончаний предложного падежа единственного числа –е и –у(-ю)

При выборе окончаний предложного падежа единственного числа существительных мужского рода(напр.,в отпуске – в отпуску ) необходимо учитывать, что формы на имеют обстоятельственное значение (отвечают на вопрос где?), а формы на – объектное (о чём?, в чём? и т.д.): растет в лесу , знает толк в лесе .

На выбор форм также влияют следующие факторы:

− наличие или отсутствие адвербиализации (на дому – на доме );

− закрепление одной из форм в устойчивых оборотах (вариться в собственном соку – вариться в собственном соке ),

− наличие или отсутствие определения при существительном (на ветру – на сквозном ветре ), стилистический оттенок (книжный или разговорный),

− характер текста (прозаическая или стихотворная речь).

В существующих параллельных формах (в аэропорту – в аэропорте, в спирте – в спирту, в чае – в чаю ) флексия имеет книжный характер, формы на -у(-ю) – разговорно-профессиональный.

Флексию -у(-ю) принимают лишь неодушевленные имена с односложной основой, с устойчивым ударением на окончании в формах множественного числа: бой – в бою, снег – в снегу .

3) Варианты окончаний родительного падежа единственного числа –а(-я) и –у(-ю)

Особого внимания требуют вариантные формы родительного падежа единственного числа(напр., стакан чаю – стакан чая , бутылка лимонаду – бутылка лимонада, кусок сахару – кусок сахара, много народу – много народа ). Общая тенденция : в количественном значении родительного падежа у существительных мужского рода преобладают формы с окончанием на –а(-я) , формы на –у(-ю) вытесняются, но с разной степенью интенсивности.

Формы на -у (-ю) в современном языке сохраняются в следующих случаях:

1) для обозначения количества : стакан чаю (ср.: аромат чая ); килограмм сахару (ср.: вкус сахара ); достать керосину, мелу, лаку, скипидару ; купить гороху, рису, перцу, меду, сыру , килограмм песку, прибавить кипятку; много народу (ср.: история народа ); много шуму, нагнать страху, наговорить вздору .

Если при существительном, употребляемом в указанном значении, стоит определение, то обычно употребляется форма на -а (-я) : стакан горячего чая , пачка высушенного табака .

2) В устойчивых фразеологических сочетаниях, имеющих наречный характер: без году неделя, не до смеху, конца – краю нет, с миру по нитке .

3) После предлогов из, от, с при обозначении удаления откуда-либо или причины действия; после предлога до ; после предлога без при указании на отсутствие чего-либо; после частицы ни : упустить из виду, умереть с голоду, беситься с жиру, проводить до дому, ни слуху ни духу .

4) В односложных или двусложных словах (исконно русских или ранних заимствованиях): квас, чай, воск, сыр, лук, творог, табак и т.д. (В трехсложных заимствованных словах (шоколад, лимонад, нафталин, рафинад и т.п.) сохраняются формы на -а(-я) . Для многосложных же слов (беспорядок, переполох, пирамидон и т.п.) окончание -у (-ю) вообще малохарактерно).

5) При употреблении в родительном падеже уменьшительных имен с суффиксом –ок (-ёк) медку, чайку, сахарку, кофейку и т.п.

6) В глагольно-именных словосочетаниях (при наличии переходного глагола): положить сахару, заварить чаю, нарезать сыру, налить супу и т.п.

В именных же словосочетаниях при обозначении части целого допустимо употребление обеих форм: кусок сахара (сахару ), чашка чая (чаю ) и т.п.

Варианты окончаний родительного падежа множественного числа

У существительных мужского рода в родительном падеже множественного числа наблюдаются варианты с нулевой флексией или с окончанием –ов (напр.,пять килограммов – пять килограмм , среди мордвинов – среди мордвин , пара грабель – пара граблей ).

Форму с нулевой флексией имеют следующие группы имен существительных:

Названия предметов, употребляющихся парами: ботинок, бот, сапог, чулок (но: носков ), без погон, цвет глаз ;

Названия некоторых национальностей (чаще с основой на –н, -р ): жить среди армян, болгар, румын, цыган ; но: бедуинов, берберов, негров, мегрелов, монголов ;

Названия воинских групп: отряд партизан, солдат , но: минеров, саперов ;

Названия единиц измерения: несколько ватт, ампер , кроме бытовых единиц измерения веса – граммов, килограммов, гектаров . Формы с нулевым окончанием (грамм, килограмм) допустимы в разговорной речи.

Следует запомнить нормативные формы родительного падежа множественного числа некоторых существительных женского рода: барж (от И.п. ед. ч. бáржа ); басен , яблонь, вафель, домен, кочерёг, простынь, свадеб, свечей, сплетен, усадеб, цапель, нянь .

У существительных среднего рода нормативными являются формы верховьев, коленей (а также колен ), плеч, полотенец, яблок .

2.4.2. Колебания в роде имён существительных

По родовой принадлежности принято выделять 4 групп существительных:

1) существительные мужского рода;

2) существительные женского рода;

3) существительные среднего рода;

4) существительные общего рода.

Имеется целый ряд слов, у которых форма рода неустойчива (около 3200 существительных). В большинстве случаев между параллельными формами имеются семантическое или стилистическое различия:

взятка (вид подкупа) – взяток (у пчелы), занавес (театральный) – занавесь (занавеска).

Стилистическое различие выражается в том, что одна из параллельных форм является или устарелой, или присущей определенному стилю речи: банкнот – банкнота, зал – зала, канделябр – канделябра . Данные слова в настоящее время закрепились в литературном языке как слова мужского рода.

Равноценными нормативными вариантами до сих пор являются пары: эполет – эполета, вольер – вольера, клипс – клипса, ставень – ставня, лангуст – лангуста .

Стилистические колебания в роде иногда разрешались в пользу существительных женского рода: арабеска, бакенбарда, бандероль, вуаль, гравюра, заусеница, мозоль, плацкарта, туфля.

К существительным общего рода относятся слова, обозначающие лиц как мужского, так и женского пола, и обычно имеющие оценочное значение (плакса, задира, умница, молодчина, жадина, обжора, соня, ябеда ). Существительные общего рода употребляются в зависимости от их сочетаемости с полом называемого лица: Он такой умница! Она такая умница!

Существительные, обозначающие лиц по профессии , занимаемой должности, ученому званию и т.д., употребляются в форме мужского рода для обозначения лиц женского пола (автор, агроном, бизнесмен, врач, преподаватель, профессор, ректор, судья, юрист ).

Опытный адвокат Иванова выиграла процесс. – Опытный адвокат Иванов выиграл процесс.

Род несклоняемых существительных иноязычного происхождения

Несклоняемые существительные иноязычного происхождения, обозначающие неодушевленные предметы , в своем большинстве относятся к среднему роду (интересное интервью, политическое статус-кво, целебное алоэ ).

Однако в ряде случаев родовая принадлежность определяется в соответствии с грамматическим родом существительного, обозначающего родовое понятие: кольраби (капуста), салями (колбаса) – ж.р., сирокко (ветер) – м.р.

Несклоняемые слова, обозначающие одушевленные предметы , относятся к мужскому роду (азиатский зебу, забавный пони, ловкий шимпанзе, пестрый какаду, серый кенгуру ). Однако если контекст указывает на самку, то соответствующие слова употребляются в форме женского рода: Шимпанзе кормила детеныша .

Слова колибри , киви-киви являются словами как мужского, так и женского рода.Слова иваси (рыба), цеце (муха) относятся к женскому роду.

Географические названия определяются по роду тех имен нарицательных, к которым относятся (солнечный Сочи – город, м.р., полноводное Эри – озеро, с.р., живописный Капри – остров, м.р.).

Слова, обозначающие названия органов печати, относятся к тому же грамматическому роду, что и соответствующее родовое понятие («Фигаро» опубликовал – журнал, м.р.; «Таймс» сообщила – газета, ж.р.).

Род аббревиатур

Аббревиатуры, как правило, имеют грамматический род стержневого слова составного наименования: ЦК (Центральный комитет ) - мужской род; АТС (автоматическая телефонная станция ) - женский род; ООН рганизация объединенных наций ) - женский род.

В ряде случаев наблюдается формальный подход в определении грамматического рода аббревиатур – по внешнему признаку.

Аббревиатуры на твёрдый согласный относят к мужскому роду (напр., НЭП (новая экономическая политика) ; МИД (министерство иностранных дел ); ВАК (Высшая аттестационная комиссия ); ВУЗ Аббревиатуры на –о относят к среднему роду (напр., ВЭО (Всесоюзное энтомологическое общество); РОНО (Районный отдел народного образования) .

Аббревиатуры на –а принимают форму женского рода (напр., ПТА – противотанковая артиллерия ).

7) Род сложных слов - Следует различать составные сложные слова и слитные сложные слова.


Похожая информация.


Поделиться: